이른바 'AI 번역기': 비즈니스에 인공지능을 통합하는 과도기적 주인공
소개
인공지능 혁명이 계속 가속화됨에 따라 조직에서 인공지능을 성공적으로 도입하는 데 중요한 역할을 하는 새로운 전문직, 이른바 '인공지능 번역가'가 등장하고 있습니다. 기술 전문성과 비즈니스 이해의 교차점에 위치한 이 전문가들은 그 존재 자체가 우리 시대의 흥미로운 역설을 대변함에도 불구하고 디지털 혁신의 핵심 인물로 점점 더 인정받고 있습니다.
2025년 5월에 발표된 기사에서 지적했듯이 'AI의 진정한 변화는 화려한 애플리케이션이 아닌 운영 시스템과 프로세스에서 거의 눈에 보이지 않게 이루어지고 있다'고 합니다. 이러한 맥락에서 AI 번역기는 기술적 잠재력을 실제 비즈니스 목표와 연결하는 데 없어서는 안 될 필수 요소가 되고 있습니다.
'AI 번역가'는 누구인가요?
AI 번역사는 비즈니스 프로세스와 인공지능의 기능을 모두 깊이 이해하는 독특한 기술을 겸비한 전문가입니다. 번역사의 역할은 단순한 기술 구현을 훨씬 뛰어넘어 기술 전환기의 특징인 지식 격차에 대한 일시적인 대응책을 제시합니다.
MIT 슬론 경영대학원의 소피아 첸 박사는 "병목 현상은 더 이상 AI 시스템을 구축하는 것이 아니라 증강 지능의 혜택을 가장 많이 받을 수 있는 프로세스를 파악하는 것"이라고 말합니다. 이를 위해서는 AI 기능에 대한 이해와 함께 심층적인 도메인 전문 지식이 필요합니다."
이러한 전문가는 기본적으로 기술 AI 개발 팀과 비즈니스 이해관계자 사이의 가교 역할을 하며 비즈니스 요구 사항을 기술 요구 사항으로 변환하고 그 반대의 경우도 마찬가지입니다. 이들의 능력은 순수 기술 전문가가 놓칠 수 있는 고부가가치 AI 애플리케이션을 식별하는 능력에 있습니다.
AI 번역기의 핵심 역량
AI 번역사는 다양한 기술을 보유하고 있어야 합니다:
- 비즈니스 도메인 지식: 산업별 프로세스, 과제 및 목표에 대한 심층적인 이해.
- 기술 리터러시: 고급 프로그래밍 기술이 없어도 AI의 개념, 기능 및 한계에 대해 잘 알고 있어야 합니다.
- 전략적 사고: 혁신의 기회를 파악하고 잠재적 영향력에 따라 이니셔티브의 우선순위를 정하는 능력.
- 의사소통 능력: 복잡한 기술 개념을 비전문가도 이해할 수 있는 용어로 번역하거나 그 반대의 경우도 마찬가지입니다.
- 변화 관리: 조직이 새로운 업무 방식에 적응할 수 있도록 지원한 경험이 있습니다.
노동 시장의 진화
노동 시장에서는 이러한 하이브리드 기술의 가치를 빠르게 인식하고 있습니다. 2025년 1월에 발표된 맥킨지의 분석에 따르면, 기업들은 "AI/ML 엔지니어, 데이터 과학자, AI 통합 전문가 등 고급 인재를 적극적으로 유치하고 채용"할 뿐만 아니라 "기술자에게 매력적인 환경을 조성"할 수 있는 전문가도 찾고 있습니다.
LinkedIn은 2025년에 AI 리터러시 기술에 대한 수요가 작년에 6배 이상 증가했다고 보고했습니다. 놀랍게도 이러한 기술은 전통적인 기술 직무뿐만 아니라 마케팅, 영업, 인사 및 의료와 같은 분야에서도 점점 더 수요가 증가하고 있습니다.
미국 노동통계국의 예측에 따르면 2022년부터 2032년까지 AI 직무를 포함한 컴퓨터 및 정보 기술 관련 직종의 고용이 다른 직종보다 빠르게 증가하여 매년 약 377,500개의 새로운 일자리가 추가될 것으로 예상됩니다.
AI 번역기 사용
AI 번역기는 이미 다양한 분야에서 상당한 영향력을 발휘하고 있습니다:
금융 부문
금융 기관에서 AI 번역가는 리스크 관리를 개선하고 보다 정확한 투자 추천을 제공하기 위해 머신러닝 알고리즘의 구현을 주도하고 있습니다. AI 솔루션이 업계 표준을 충족하려면 금융 규정 및 규정 준수 요건에 대한 이해가 필수적입니다.
제조 산업
제조 분야에서는 이러한 전문가들이 AI를 통해 공급망 최적화 기회를 파악하는 데 도움을 주고 있습니다. 포춘 100대 제조 기업의 CTO인 라지브 파텔은 "우리는 잘못된 목표를 쫓아 수년을 보냈습니다... 기존 공급망에 지능형 최적화를 적용하면 10배의 ROI를 얻을 수 있다는 것을 알게 되었습니다."라고 인정했습니다.
보건 분야
의료 분야에서 AI 번역사는 심각한 질병의 조기 진단과 병원 운영 최적화를 위한 AI 기반 도구의 도입을 촉진하고 있습니다. 의료 결과를 효과적으로 개선하는 솔루션을 개발하려면 임상적 요구와 AI의 잠재적 적용 가능성을 모두 이해하는 능력이 필수적입니다.
리테일
소매업에서 AI 번역기는 재고 수준, 경쟁사 가격, 일기 예보, 심지어 소셜 미디어의 정서까지 복잡한 상호작용을 기반으로 매시간 수천 개의 가격을 조정하는 동적 가격 시스템을 구현하고 있습니다.
언어 번역의 경우
아이러니하게도 AI 번역기의 영향력이 가장 뚜렷하게 드러나는 분야 중 하나가 바로 언어 번역 분야입니다. 많은 사람들이 AI로 완전히 자동화될 것이라고 예측했던 이 분야가 오히려 하이브리드 모델로 진화하고 있습니다.
2025년 프레이와 라노스 파레데스의 연구에 따르면 기계 번역 툴을 많이 도입한 지역에서는 번역 고용이 감소했습니다. 그러나 대체되는 대신 많은 인간 번역가들이 새로운 역할을 맡게 될 것입니다.
Unbabel과 같은 최첨단 번역 플랫폼은 이제 AI와 인간 교정을 결합합니다. 이러한 하이브리드 접근 방식을 통해 기업은 훨씬 더 많은 양의 콘텐츠를 번역하는 동시에 번역 품질을 개선할 수 있습니다.
인간 번역가는 기계 번역을 감독하고 다듬고 맞춤화하는 전문가로 진화하여 AI가 완전히 파악하지 못할 수 있는 문화적, 문맥적 뉘앙스를 정확하게 포착하고 있습니다.

AI 통합의 과제
AI를 비즈니스 운영에 효과적으로 통합하는 것은 여전히 중요한 과제입니다. 2025년 1월에 발표된 최근 Grape Up 보고서에 따르면 현재 조직의 72%가 AI 솔루션을 사용하고 있지만(전년의 50%에서 크게 증가), 전문가 중 29%만이 생성형 AI 애플리케이션의 생산적 준비 상태에 대해 자신감을 표명하고 있습니다.
주요 과제는 다음과 같습니다:
- 파편화되거나 품질이 낮은 데이터: 많은 조직이 구조화되지 않거나 오래된 데이터로 인해 어려움을 겪고 있습니다.
- 레거시 IT 시스템: 서로 다른 애플리케이션과 복잡한 통합으로 인해 필요한 곳에서 데이터를 추출하기가 어렵습니다.
- 인력 기술: 직원들이 AI를 이해하고 일상 업무에 적용할 수 있도록 광범위한 재교육이 필요합니다.
AI 번역기는 AI가 가장 큰 영향을 미칠 수 있는 영역을 식별하고 데이터 관리 전략을 개발하며 인력 재교육을 촉진할 수 있으므로 이러한 과제를 해결하는 데 핵심적인 역할을 합니다.
AI 번역기의 역설: 신시나투스와 자기 영속성 사이
AI 번역기의 일시적인 특성은 심도 있는 성찰이 필요한 흥미로운 역사적 유추와 윤리적 문제를 제기합니다.
신시나투스 모델: 임시 권력과 포기
로마가 위기에 처했을 때 쟁기를 버리고 잠시 독재자의 권력을 잡았다가 문제가 해결되자 당나귀를 돌보기 위해 자발적으로 농장으로 돌아간 로마의 장군 루시우스 퀸키우스 신시나투스의 역사적 인물과 AI 번역기 사이에 흥미로운 유사점을 발견할 수 있습니다.
이상적인 형태의 AI 번역기는 '신시나투스 모델'을 따라야 합니다. 기술 전환기에는 권한과 책임이 있는 역할을 맡다가 조직이 필요한 디지털 성숙도를 갖추면 그 역할이 필요 없게 되는 것입니다. 이 선순환 시나리오에서 AI 번역가는 AI 지식을 민주화하기 위해 적극적으로 노력하며 관리자와 직원이 이러한 기술을 자율적으로 사용할 수 있도록 교육합니다.
자기 영속성의 위험: 인위적인 복잡성
하지만 신시나투스와 달리 일부 AI 번역가들은 의식적 또는 무의식적으로 지식의 확산에 장벽을 만들어 특권적 지위를 유지하려는 유혹을 받을 수 있다는 중대한 위험도 존재합니다.
이러한 '자기 영속성' 현상은 다양한 방식으로 나타날 수 있습니다:
- 기술의 신비화: 불필요한 기술 전문 용어를 사용하거나 구현의 어려움을 지나치게 강조하여 AI를 실제보다 본질적으로 더 복잡한 것으로 제시하는 행위입니다.
- 단순화에 대한 저항: 중재의 필요성을 줄여줄 수 있는 보다 직관적이고 사용자 친화적인 AI 도구의 도입에 저항합니다.
- 지식 집중: 조직의 나머지 구성원들과 지식을 완전히 공유하지 않고, 필수 불가결한 정보 독점을 유지합니다.
- 종속성 만들기: 자율적으로 작동할 수 있는 시스템을 설계하기보다는 프로세스가 필수적으로 존재하도록 구조화합니다.
조직은 이러한 위험을 인식하고 AI 번역사의 역할을 인위적으로 지속시키려 하기보다는 신시나투스 모델을 따르도록 인센티브를 제공해야 합니다. 여기에는 전문 지식의 중앙 집중화보다는 지식 확산과 팀 자율성을 보상하는 성공 지표가 포함될 수 있습니다.
역할의 일시적인 특성
자기 영속성의 위험에도 불구하고 몇 가지 요인에 따르면 적어도 현재 형태에서는 AI 번역기의 역할이 크게 변화할 가능성이 높습니다:
- AI의 대중화: AI 도구의 접근성과 사용자 친화성이 높아지면서 '번역가'의 필요성이 줄어들 것입니다. 인터페이스가 더욱 직관적으로 바뀌고 진입 장벽이 빠르게 낮아지고 있습니다.
- 광범위한 기술 활용 능력: 새로운 세대의 전문가들이 디지털 기술과 AI에 더 익숙한 업무 세계에 진입하면서 중개자의 필요성이 줄어들고 있습니다.
- AI 도구의 진화: AI 시스템 자체가 비즈니스 요구 사항을 기술 솔루션으로 '번역'하는 능력이 향상되고 있으며, 잠재적으로 AI 번역기가 수행하는 일부 작업을 자동화할 수 있습니다.
- 기술 통합: AI 번역기의 기술은 관리에서 마케팅, 인사, 재무에 이르기까지 다양한 기업 직무에서 점차 표준 수하물의 일부가 되어가고 있습니다.
이러한 일시적인 현상에도 불구하고 단기 및 중기적으로 AI 번역기는 여전히 중요한 역할을 할 것입니다:
- AI 거버넌스: 윤리적 가이드라인을 수립하고 AI 시스템이 책임감 있게 개발 및 구현되도록 합니다.
- 비즈니스 프로세스 혁신: AI의 이점을 극대화하기 위해 기존 워크플로를 재설계합니다.
- 변화 관리: 조직이 AI가 일상 업무에 깊숙이 자리 잡은 새로운 현실에 적응할 수 있도록 지원합니다.
- 전략적 통합: IA 이니셔티브가 더 광범위한 비즈니스 목표와 연계되도록 합니다.
결론: 미래로 가는 다리인가, 아니면 새로운 기술 사제 계급인가?
현재 조직에서 AI를 성공적으로 도입하려면 기술 비전과 비즈니스 현실 사이의 간극을 메울 수 있는 전문가를 확보할 수 있어야 합니다. 고유한 기술을 갖춘 AI 번역가는 기술 전환 문제에 대한 일시적이지만 필수적인 해결책이 될 수 있습니다. 중요한 문제는 이들이 신시나투스처럼 자신의 사명을 완수한 후 자발적으로 권력을 포기할 것인지, 아니면 독점적 지식의 수호자인 새로운 부류의 '기술 사제'로 변신할 것인지 여부입니다.
이러한 전문가는 어떤 의미에서 급격한 기술 변화의 시대에 나타나는 현상입니다. 이들의 존재 자체가 역설을 드러내는데, 바로 이들이 구현하는 기술이 아직 조직에 유기적으로 통합될 만큼 성숙하거나 접근성이 높지 않기 때문에 이들이 필요하다는 점입니다. AI가 더 널리 보급되고 이해가 가능해지면 관련성을 유지하기 위해 인위적으로 복잡성을 만들지 않는 한 전문 번역사의 필요성은 자연스럽게 줄어들 것입니다.
최근 PwC 보고서에 따르면 '기업의 AI 성공 여부는 도입만큼이나 비전의 문제'가 될 것이라고 합니다. 이러한 맥락에서 AI 번역기는 AI에 대한 이해가 전문성이 아닌 보편적인 기술이 될 미래로 가는 일시적이지만 중요한 다리 역할을 합니다. 이러한 다리를 실제로 건너고 영구적인 장벽이나 통행료로 바뀌지 않도록 하는 것은 조직의 몫입니다.
이 역할의 아이러니는 가장 윤리적인 형태의 궁극적인 성공이 그 자체의 진부함으로 표시될 것이라는 점입니다. 조직이 AI 통합에 완전히 익숙해지고, 관리자가 AI 도구의 기능과 한계를 직관적으로 이해하고, 이러한 도구가 '번역'이 필요하지 않을 만큼 직관적이 되면 오늘날 우리가 알고 있는 AI 번역가의 역할은 사라지고 새로운 전문 분야로 진화하거나 기존의 다른 역할과 합쳐질 것입니다.
AI의 영향력이 비즈니스의 모든 측면으로 확산되는 것을 계속 지켜보면서 한 가지 분명한 사실은 한 번에 한 가지씩 최적화를 통해 조용한 혁명이 계속되고 있다는 점입니다. AI 번역가들은 신시나투스처럼 이러한 변화를 가능하게 하는 일시적인 영웅이 되었다가 그 자리를 내줄 것인지, 아니면 그 속도를 늦춰 자신의 지위를 유지할 것인지 선택할 수 있습니다. 가장 미래 지향적인 조직은 후자가 만든 함정을 피하면서 전자를 인정하고 인센티브를 제공할 수 있을 것입니다.
출처
- 맥킨지 앤 컴퍼니. (2025 년 1 월). "직장에서의 AI: 2025년 보고서". https://www.mckinsey.com/capabilities/mckinsey-digital/our-insights/superagency-in-the-workplace-empowering-people-to-unlock-ais-full-potential-at-work
- 프레이, C.B. 및 라노스-파레데스, P. (2025). '번역에서 길을 잃다 : 인공 지능과 외국어 능력에 대한 수요'. 옥스포드 마틴 스쿨 워킹 페이퍼. https://cepr.org/voxeu/columns/lost-translation-ais-impact-translators-and-foreign-language-skills
- BLEND. (2025 년 2 월). "2025 년 AI가 번역 서비스 산업을 변화시키는 방법" . https://www.getblend.com/blog/artificial-intelligence-changing-the-translation-services-industry/.
- Grape Up. (2025 년 1 월). "2025 년에 고려해야 할 상위 10 대 AI 통합 회사" . https://grapeup.com/blog/top-10-ai-integration-companies-to-consider-in-2025/.
- 미국 노동 통계국. (2025). "직업 전망 핸드북 : 컴퓨터 및 정보 기술 직종." https://onlinedegrees.sandiego.edu/artificial-intelligence-jobs/
- PwC. (2025). "2025 년 AI 비즈니스 예측". https://www.pwc.com/us/en/tech-effect/ai-analytics/ai-predictions.html
- 세계 경제 포럼. (2025 년 4 월). "AI가 엔트리 레벨 취업 기회의 문을 닫고 있습니까?" . https://www.weforum.org/stories/2025/04/ai-jobs-international-workers-day/.
- Slator. (2024 년 9 월). "AI가 번역 비즈니스를 변화시키는 5가지 방법". https://slator.com/five-ways-ai-is-changing-translation-business/
- 앞으로 검색. (2024). "AI 인재 러시 : 2025 년에 주목해야 할 최고의 AI 직업" . https://onwardsearch.com/blog/2024/10/top-ai-jobs/.